Icono del sitio Cine y Literatura

[Crítica] «La tierra baldía»: Una geografía de transformaciones

Con la publicación de su obra capital T.S. Eliot se convirtió en la figura central de la vida poética en lengua inglesa y la crítica especializada saludó al complejo y oscuro volumen como el símbolo de una época de desintegración, que trataba desesperadamente de poner algún orden en el creciente caos político, financiero y social, aplicando mitologías y formas heredadas del pasado.

Por Eduardo Suárez Fernández-Miranda

Publicado el 8.1.2023

Dos acontecimientos literarios sucedieron en 1922 gracias a la intervención del poeta norteamericano Ezra Pound: la aparición de Ulysses, de James Joyce, y por otro lado, la publicación de The Waste Land, de T.S. Eliot. Agradecido, Eliot dedica el libro al autor de The Cantos: «For Ezra Pound il miglior fabbro».

Thomas Stearns Eliot (1888 – 1965) fue poeta, dramaturgo, y un perspicaz crítico literario. Su obra poética está adscrita al modernismo inglés, al que también pertenecieron Wallace Stevens, o el propio Ezra Pound.

Con la publicación de La tierra baldía, T.S. Eliot se convierte en: «la figura central de la vida poética en lengua inglesa. La crítica saludó el complejo y oscuro poema como símbolo de una época de desintegración, que trataba desesperadamente de poner algún orden en el creciente caos aplicando mitologías y formas heredadas del pasado».

Estas palabras, del también poeta José María Valverde, nos ofrecen una invitación a la lectura de una obra de gran originalidad:

Ciudad irreal,
Bajo la niebla terrosa del alba en invierno,
Fluía la muchedumbre por el Puente de Londres, eran tantos
Que nunca hubiera pensado yo que la muerte hubiera
                                                                     [acabado con tantos.

 

La rigurosa traducción de Viorica Patea

Nacido en Estados Unidos, Eliot se nacionalizó británico en 1927. Este hecho tuvo cierta repercusión en su obra, así lo explica el propio autor:

«Mi poesía no habría sido la misma si hubiese nacido en Inglaterra, y tampoco si hubiese permanecido en Estados Unidos. Es una combinación de cosas. Pero en sus fuentes, en sus corrientes emocionales, viene de Estados Unidos».

Se ha visto en La tierra baldía una plasmación de los sinsabores, de las inquietudes, de las incertidumbres y de las transformaciones que había padecido la generación de la guerra, una geografía espiritual estéril y desierta, donde: «prorrumpían como broza espontánea, la burla, el sarcasmo, el escepticismo. Escapándose del vasto panorama de los anhelos espirituales de la humanidad anterior a la guerra se adelantaba una nueva generación triste y fracasada».

¿Qué raíces prenden, qué ramas crecen
En esta montaña de escombros? Hijo de hombre,
Ni lo puedes decir ni adivinar, pues solo lo sabes
De un montón de imágenes rotas donde se abate el sol,
Y el árbol muerto no da cobijo, ni consuelo el grillo,
Ni suena el agua en la piedra seca. Solamente
Hay sombra bajo esta roca roja,
(Entra en la sombra de esta roca roja),
Y yo te enseñaré algo distinto
De la sombra que te sigue por la mañana
O la sombra vespertina que sale a tu encuentro;
Te enseñaré el miedo en un puñado de polvo.

Los poemas que forman The Waste Land fueron publicados por primera vez en la revista literaria The Criterion, en cuyo primer número, además de los versos de Eliot, aparecieron colaboraciones de Virginia Woolf, E.M. Forster, o W. B. Yeats.

Con esta revista Eliot pretendía crear un espacio que diera voz a los principales intelectuales europeos. The Criterion fue la primera revista en publicar en inglés textos de Marcel Proust, o de Paul Valéry, y era considerada, en palabras de George Orwell: «La mejor publicación literaria que hayamos tenido nunca».

La editorial Cátedra publica La tierra baldía, en la rigurosa traducción de Viorica Patea, con un extenso aparato crítico que complementa el texto de T.S. Eliot. Además, la editorial madrileña ha tenido el acierto de incluir un apéndice con una selección de los textos a los cuales el Premio Nobel de Literatura hace referencia en el poema.

 

 

***

Eduardo Suárez Fernández-Miranda es licenciado en Derecho de la Universidad de Sevilla (España).

 

«La tierra baldía», de T. S. Eliot (Editorial Cátedra, 2022)

 

 

 

Eduardo Suárez Fernández-Miranda

 

 

Imagen destacada: T. S. Eliot.

Salir de la versión móvil