[Crítica] «Lo que sabe la señorita Kim»: Historias llenas de pequeñas tragedias

El nuevo libro de la autora surcoreana Cho Nam-joo es un conjunto de ocho relatos, incluido el que da título al volumen, y en el cual la narradora oriental vuelve a analizar el papel que juega la mujer en el contexto de la sociedad asiática contemporánea.

Por Eduardo Suárez Fernández-Miranda

Publicado el 22.2.2024

Cho Nam-joo (Seúl, 1978) saltó a la fama internacional con la novela titulada, Kim Ji-young, nacida en 1982 (Alfaguara, 2019), llevada al cine por el director Kim Do-Young, y protagonizada por Jung Yu-mi y Gong Yoo. En ella, la escritora asiática realiza un certero retrato de lo que significa ser mujer en la Corea del Sur contemporánea.

La opresión social, o la precariedad laboral, son los temas que aborda una novela que supuso un referente en Asia, pero también en otros países occidentales, donde se ponía el foco sobre las dificultades por las que atraviesan las mujeres. Las experiencias que cuenta la escritora son reconocibles en cualquier parte.

El nuevo libro de Cho Nam-joo traducido al español se titula, Lo que sabe la señorita Kim (Alfaguara, 2024). Kim es el nombre más común en Corea del Sur, y con ello, posiblemente, su autora quiso poner de manifiesto que los problemas que afectan a sus protagonistas son los mismos que pueden afectar a la sociedad en general.

 

Tramas que nos conciernen a todos

Lo que sabe la señorita Kim es un conjunto de ocho relatos, incluido el que da título al volumen, en el que la escritora surcoreana vuelve a analizar el papel que juega la mujer hoy en día. Si bien la edición original es del año 2021, las narraciones fueron escritos por Cho Nam-joo a lo largo de diez años. Sin embargo, este hecho no le resta unidad al texto.

El libro consta de ocho historias de mujeres que tienen edades diversas, pero todas: «se enfrentan a grandes desafíos: el machismo que las circunda, la familia que las silencia, el medio laboral que las discrimina, algunas amistades o el paso del tiempo. En el trasfondo acecha la idea de que cualquiera de ellas podría ser intercambiable por otra, aniquilando así toda forma de individualidad».

«Bajo el ciruelo», «Intransigencia» o «Lo que sabe la señorita Kim» nos acercan a personajes cuyas vidas cotidianas están llenas de pequeñas tragedias. Como en «Ausente», donde la escritora coreana, después de perder a su padre, reflexiona sobre la ausencia y la muere.

O en «Primer amor», 2020, escrito cuando la pandemia mundial lo cambió todo. En esa época, a Cho Nam-joo le inquietaba: «la realidad de los niños, que ante la suspensión de las clases y la paralización del sistema público de cuidado infantil estaban aislados, sin poder corretear, hablar y reírse con sus amigos cara a cara».

La editorial Alfaguara incluye en su catálogo la literatura coreana, como ya hicieran otras editoriales españolas con escritores como Kim Cho-yeop, Hwang Sok-yong o Han Kang. Una oportunidad para acercarnos a la cultura de un país del lejano Oriente cuya literatura cuenta historias que nos conciernen a todos.

 

 

 

 

***

Eduardo Suárez Fernández-Miranda nació en Gijón (España). Licenciado en derecho por la Universidad de Sevilla, está realizando sus estudios de doctorado dentro del Departamento de Literatura Española e Hispanoamericana de la misma casa de estudios superiores.

Colabora como crítico literario en las revistas españolas El Ciervo, Serra d’Or, Llegir.cat, Gràffica y Quimera, donde lleva a cabo una serie de entrevistas a escritores, editores y traductores, nacionales y extranjeros.

Asimismo, escribe para las publicaciones americanas Cine y Literatura (Chile), La Tempestad (México), Continuidad de los Libros (Argentina) y Latin American Literature Today (University of Oklahoma). También, colabora de forma ocasional en los diarios asturianos El Comercio y La Nueva España.

 

«Lo que sabe la señorita Kim», de Cho Nam-joo (Editorial Alfaguara, 2024)

 

 

 

Eduardo Suárez Fernández-Miranda

 

 

Imagen destacada: Cho Nam-joo.